-
1 номер
м.1) ( число) numeroномер телефона (абонентский) — numero di telefono / dell'utente; numero telefonicoнабрать номер — formare il numero2) ( предмет или лицо) numeroвот идет мой номер (о трамвае, автобусе и троллейбусе) — ecco che arriva il mio numero4) (в гостинице и т.п.) numero, stanza fзаказать номер в гостинице — prenotare una stanza in albergo5) ( часть представления) numero6) ( боец орудийного расчета) servente••выкинуть номер разг. — combinarne una delle sue; спорт. pezzo di bravuraномер не пройдет разг. — non me la fai; non mi faccio fregareпустой номер разг. — non c'era niente da fare; un buco nell'acquaсоперник номер один — il concorrente / l'avversario numero unoпроблема номер один — il problema numero uno; il problema dei problemi -
2 reserve
1. IIIreserve smth.1) reserve a table забронировать /заказывать/ заранее столик; reserve a seat a) заранее взять или заказать билет; б) занять или забронировать место2) reserve one's decision (one's remarks, one's arguments, etc.) откладывать решение и т.д.; reserve criticism оставить за собой право позднее выступить с критикой; reserve the right оговаривать /сохранять, резервировать/ право2. VIIreserve smth. to do smth.1) reserve the troops to meet a counterattack держать войска в резерве на случай контратаки; they reserved some of the corn to use as seed они оставили часть зерна на семена2) reserve the right to do smth. оговаривать /сохранять/ право сделать что-л.; he reserved the right to approve the illustrations for his books он оставил за собой право принять для своих книг те иллюстрации, которые он посчитает нужными3. XI1) be reserved all the seats were reserved все места были заранее заняты /забронированы/; is this seat reserved? это место за кем-л. оставлено?; be reserved for smb., smth. the first three rows of the hall are reserved for special guests первые три ряда в зале отведены для почетных гостей; they entered the carriage reserved for them они зашли в вагон, заказанный для них; ground reserved for gardening земля, предназначенная для разведения сада; a great future is reserved for you вас ожидает большое будущее2) be reserved for smth. this question must be reserved for further consideration этот вопрос должен быть отложен для дальнейшего рассмотрения3) be reserved all rights of translation and republication in this book are reserved книгу не разрешается ни переводить, ни перепечатывать как полностью, так и частями4. XVIIIreserve oneself for smth. reserve oneself for the end (for a greater effort to come, etc.) беречь свои силы для заключительного этапа и т.д.5. XXI11) reserve smth. at /in /smth. reserve rooms at a hotel (a seat in a /at the/ theatre, etc.) забронировать /заказать/ номер в гостинице и т.д.; reserve smth. for smb. reserve a seat for smb. заказать /забронировать/ место для кого-л.; we reserved a hotel room for him for tonight на сегодняшний вечер мы заказали /забронировали/ ему комнату в гостинице; reserve smth. for smth. reserve a room for one's own use заказать /забронировать/ комнату для себя2) reserve smth. for smth. reserve smth. for another occasion (money for emergencies, etc.) отложить что-л. для другого случая и т.д.; reserve strength for a later occasion поберегите силы для другого случая; reserve this wine for Christmas приберечь это вино к рождеству3) reserve smth. for smb. reserve a right for oneself оговаривать себе право [сделать что-л.] -
3 prenotare
заказать, забронировать* * *гл.1) общ. забронировать, заказать, записывать заранее (куда-л.), бронировать, заказывать, заказывать (что-л.)2) бизн. отмечать вперёд -
4 camera
I f.1.1) комнатаdi (da) camera — a) комнатный (agg.); b) (mus.) камерный
veste da camera — халат (m.)
2) (mobilia) гарнитур (m.)3) (pol.)2.•II f. (cin., TV)◆
camera d'aria — шина (камера) -
5 reserve
rɪˈzə:v
1. сущ.
1) а) запас, резерв (также фин.) ;
тж. мн., воен., мор. резерв, запас, резервист, военнослужащий запаса to call out/up the reserve ≈ поднять резервы to commit one's reserve ≈ вводить резервы limited reserve ≈ ограниченные резервы limitless reserve ≈ неограниченные резервы life-time reserve in reserve keep a reserve the gold reserve Syn: store, stock;
reinforcement б) фин. резервный фонд в) спорт запасной игрок, запасной;
мн. запасной, второй состав( команды)
2) а) оговорка, условие, исключение;
ограничение;
изъятие б) умолчание;
холодность, сдержанность, скрытность;
осторожность Syn: self-restraint, self-control в) заповедник, резервация;
место, отгороженное от остального пространства или специально отведенное для какой-л. цели;
чья-л. личная территория Syn: reservation ∙ without reserve
2. прил. запасной, запасный, резервный reserve price reserve supply
3. гл.
1) а) запасать, откладывать, беречь, сберегать, приберегать, сохранять Runners learn to reserve their strength for the last few yards. ≈ Бегуны научаются сохранять силы на последние несколько ярдов. reserve oneself for Syn: save, hold aside, put aside б) резервировать, бронировать, заказывать заранее reserve a seat Syn: book
2) а) предназначать(ся), ожидать There is much in reserve for you. ≈ Вас многое ожидает. б) откладывать, переносить( встречу и т.д.) Syn: postpone
3) а) оставлять себе, не отдавать Syn: retain б) юр. сохранять за собой( то или иное право), оговаривать
4) отводить часть какой-л. территории для какой-л. цели
5) освобождать от воинской повинности лицо, находящееся на государственной службе запас, резерв - the gold * золотой запас - bank * резерв банка - a * of food запас продовольствия - in * в запасе - to keep a * иметь запас обыкн. pl экономические запасы, ресурсы - explored *s разведанные запасы( ископаемого ( финансовое) резервный фонд( военное) часто pl запас, резерв - * officer офицер запаса - * duty служба в запасе - * platoon взвод 2-го эшелона - * ammunition запас боеприпасов, боезапас( военное) 2-й эшелон (военное) резервист;
состоящий в запасе (военное) ядро, главные силы( авангарда) (спортивное) запасной игрок заповедник - game * охотничье угодье оговорка - tacit * мысленная /молчаливая/ оговорка - without * безоговорочно, без оговорок;
полностью;
без резервированной цены( на аукционе) сдержанность - * of manner сдержанные манеры - to break through smb.'s * заставить кого-л. оттаять, разговориться и т. п. скрытность;
осторожность умолчание - without * откровенно, ничего не скрывая (коммерческое) резервированная цена, низшая отправная цена (тж. * price) - to place a * upon a picture установить низшую отправную цену на картину (на аукционе) условное присуждение награды (на выставке животных) запасный, запасной;
резервный - * ration( военное) неприкосновенный запас продовольствия - * battle position( военное) тыловая оборонительная полоса;
запасной оборонительный рубеж - * airfield (авиация) запасной аэродром - * capacity( техническое) запасная мощность;
резервный агрегат откладывать, запасать - to * money for emergencies откладывать деньги на всякий случай /на черный день/ сберегать, приберегать - to * oneself for smth. беречь свои силы для чего-л. - * your strength for the climb поберегите силы для восхождения (на гору) (военное) отделять в резерв, резервировать, оставлять в резерве откладывать (на будущее) ;
переносить (на более отдаленное время) - to * the subject for future discussion отложить вопрос для дальнейшего обсуждения - the judge *d his decision судья отложил свое решение предназначать - a great future is *d for you вас ожидает блестящее будущее резервировать, бронировать, заказывать заранее - try to * a seat for me, try to * me a seat постарайся занять мне место - the front row is *d for the delegates первый ряд предназначен для делегатов /забронирован за делегатами/ - to * a room заказать номер в гостинице (юридическое) сохранять за собой, резервировать ( право и т. п.) - to * the right оговаривать /сохранять, резервировать/ право actuarial ~ резерв на выплату страховых возмещений annuity ~ резервный фонд аннуитета annuity ~ резервный фонд страхования ренты asset revaluation ~ выч. резервный фонд для переоценки стоимости активов bank foreign exchange ~ запасы иностранной валюты в банке bonus ~ премиальный фонд bonus ~ резерв для предоставления льгот по уплате страховых взносов capital ~ капитальный резерв cash ~ запас наличности cash ~ кассовый резерв cash ~ резерв денежной наличности catastrophe ~ резерв на случай катастрофы claims ~ резерв на выплату страховых возмещений contingency ~ резерв для непредвиденных расходов contingency ~ резерв для покрытия чрезвычайных убытков contingency ~ резерв на покрытие непредвиденных потерь contingency ~ резерв на случай непредвиденных обстоятельств contingency ~ резерв предусмотрительности cyclical ~ циклический резерв depreciation ~ амортизационный резерв depreciation ~ резерв на амортизацию depreciation ~ резерв на износ основного капитала distributable ~ резерв, подлежащий распределению equalization ~ стабилизационный резервный фонд excess ~ избыточный резерв free ~ свободный резерв general ~ общий резерв ~ запас, резерв;
the gold reserve золотой запас;
in reserve в запасе;
to keep a reserve иметь запас gold ~ золотой запас gold ~ золотой резерв ~ предназначать (for) ;
a great future is reserved for you вас ожидает большое будущее gross ~ практический резерв страховых запасов hidden ~ скрытый резерв ~ запас, резерв;
the gold reserve золотой запас;
in reserve в запасе;
to keep a reserve иметь запас information ~ запас информации information ~ информационный резерв initial ~ начальный запас interest ~ резервный фонд для выплаты процентов internal ~ внутренний резерв inventory ~ инвентарный запас inventory ~ товарно-материальные запасы investment ~ резерв капиталовложений ~ запас, резерв;
the gold reserve золотой запас;
in reserve в запасе;
to keep a reserve иметь запас legal ~ резерв, создаваемый банком в соответствии с законодательством legal ~ установленный законом резерв liquid ~ ликвидный резерв loss ~ резерв для покрытия убытков mathematical ~ резерв взносов по страхованию жизни minimum ~ минимальный резервный фонд nature ~ национальный парк, заказник nature ~ природный запас net ~ теоретический резерв страховых взносов nondistributable ~ не подлежащий распределению резерв note ~ запас банкнот operating ~ оперативный резерв operating ~ резерв на финансирование эксплуатационных расходов operating ~ резерв рабочей мощности pension ~ резервный пенсионный фонд premium ~ резерв для уплаты страхового взноса profit ~ резерв за счет прибыли property revaluation ~ резерв на случай переоценки стоимости имущества realignment ~ резерв для пересмотра курсов redemption ~ выкупной резерв redemption ~ резерв для выкупа redemption ~ резерв для погашения replacement ~ резерв на случай выбытия основного капитала required ~ обязательный резерв required ~ резервные требования центрального банка по отношению к коммерческим банкам reserve бронировать ~ запас, резерв;
the gold reserve золотой запас;
in reserve в запасе;
to keep a reserve иметь запас ~ запас ~ запасать ~ спорт. запасной игрок ~ заповедник ~ заповедник ~ низшая отправная цена ~ оговаривать;
оговорка;
ограничение ~ оговаривать ~ оговорка, условие, исключение, изъятие;
ограничение;
without reserve безоговорочно, полностью ~ оговорка ~ ограничение ~ ограничивать ~ откладывать (на будущее), переносить (на более отдаленное время) ~ откладывать ~ предназначать (for) ;
a great future is reserved for you вас ожидает большое будущее ~ предназначать ~ (тж. pl) воен., мор. резерв;
запас ~ резерв, резервный фонд ~ резерв ~ резервированная цена ~ резервировать, бронировать, заказывать заранее ~ резервировать;
сохранять за собой ~ резервировать ~ фин. резервный фонд ~ резервный фонд ~ сберегать, приберегать;
откладывать;
запасать;
to reserve oneself for беречь свои силы (для чего-л.) ~ сберегать ~ сдержанность, скрытность;
осторожность ~ сдержанность ~ юр. сохранять за собой (право владения или контроля) ;
оговаривать;
to reserve the right оговаривать право;
сохранять право;
резервировать право ~ сохранять за собой ~ счет нераспределенной прибыли ~ умолчание;
without reserve откровенно, ничего не скрывая to ~ a seat занять или обеспечить место to ~ a seat заранее взять или заказать билет ~ attr. запасный, запасной, резервный ~ for bad debts резерв на покрытие безнадежных долгов ~ for contingencies резерв на непредвиденные расходы ~ for expected losses резерв для покрытия ожидаемых убытков ~ for holding of own shares резерв на владение собственными акциями ~ for increased risk резерв на случай повышенного риска ~ for outstanding liability резерв на покрытие просроченного долга ~ for pending claims резерв на находящиеся на рассмотрении иски ~ for retirement of preferred stock резерв на погашение привилегированных акций ~ for taxes налоговый резерв ~ for with-profits insurance резерв для страхования с участием в прибылях ~ of bank notes резерв банкнот ~ сберегать, приберегать;
откладывать;
запасать;
to reserve oneself for беречь свои силы (для чего-л.) ~ юр. сохранять за собой (право владения или контроля) ;
оговаривать;
to reserve the right оговаривать право;
сохранять право;
резервировать право right: in one's own ~ по праву (благодаря титулу, образованию и т. п.) ;
to reserve the right оставлять за собой право revaluation ~ резервный фонд для ревальвации revenue ~ капитальный резерв savings bank ~ резерв сберегательной кассы secret ~ секретный резервный фонд security ~ страховой фонд special ~ специальная оговорка special ~ специальный запас special ~ специальный резерв statutory ~ установленный законом запас statutory ~ установленный законом резерв technical ~ резервный фонд для погашения страховых платежей technical ~ технический резерв unappropriated ~ нераспределенный резерв unappropriated ~ свободный резерв underwriting ~ резерв для погашения страховых выплат untaxed ~ не обложенный налогом резерв war ~ военный резерв warranty ~ гарантийный резерв ~ оговорка, условие, исключение, изъятие;
ограничение;
without reserve безоговорочно, полностью ~ умолчание;
without reserve откровенно, ничего не скрывая -
6 fissare
1. v.t.fissare l'attenzione su qc. — сосредоточить внимание на + prepos.
2) (guardare fisso) пристально смотреть на + acc.; рассматривать, разглядывать; (colloq.) уставиться на + acc.non capivano perché li fissasse — они не понимали, почему он на них уставился
3) (stabilire) устанавливать, определять, намечать; (indire) назначать4) (prenotare) заказывать, бронировать2. fissarsi v.i.вбить (втемяшить) себе в голову, помешаться (свихнуться, зациклиться) на + prepos.si è fissato che la moglie lo tradisce — он вбил себе в голову, что жена ему изменяет
-
7 albergo
m.1.гостиница (f.), отельd'albergo — гостиничный (agg.)
2.•◆
albergo dei poveri — ночлежка (f.)sei tornato un'altra volta all'alba: questa casa non è un albergo! — ты опять вернулся под утро: живёшь, как в гостинице!
-
8 reserve
1. [rıʹzɜ:v] n1. 1) запас, резерв2) обыкн. pl экономические запасы, ресурсыexplored [probable] reserves - разведанные [возможные] запасы ( ископаемого)
3) фин. резервный фонд2. воен.1) часто pl запас, резервreserve ammunition - запас боеприпасов, боезапас
2) 2-й эшелон3) резервист; состоящий в запасе3. воен. ядро, главные силы ( авангарда)4. спорт. запасной игрок5. заповедник6. оговоркаtacit reserve - мысленная /молчаливая/ оговорка
without reserve - а) безоговорочно, без оговорок; полностью; б) без резервированной цены ( на аукционе) [см. тж. 8]
7. 1) сдержанностьto break through smb.'s reserve - заставить кого-л. оттаять, разговориться и т. п.
2) скрытность; осторожность8. умолчаниеwithout reserve - откровенно, ничего не скрывая [см. тж. 6]
9. ком. резервированная цена, низшая отправная цена (тж. reserve price)to place a reserve upon a picture - установить низшую отправную цену на картину ( на аукционе)
10. условное присуждение награды ( на выставке животных)2. [rıʹzɜ:v] aзапасный, запасной; резервныйreserve ration - воен. неприкосновенный запас продовольствия
reserve battle position - воен. тыловая оборонительная полоса; запасной оборонительный рубеж
reserve airfield - ав. запасный аэродром
3. [rıʹzɜ:v] vreserve capacity - тех. а) запасная мощность; б) резервный агрегат
1. 1) откладывать, запасатьto reserve money for emergencies - откладывать деньги на всякий случай /на чёрный день/
2) сберегать, приберегатьto reserve oneself for smth. - беречь свои силы для чего-л.
reserve your strength for the climb - поберегите силы для восхождения (на гору)
3) воен. отделять в резерв, резервировать, оставлять в резерве2. откладывать ( на будущее); переносить ( на более отдалённое время)to reserve the subject for future discussion - отложить вопрос для дальнейшего обсуждения
3. предназначать4. 1) резервировать, бронировать, заказывать заранееtry to reserve a seat for me, try to reserve me a seat - постарайся занять мне место
the front row is reserved for the delegates - первый ряд предназначен для делегатов /забронирован за делегатами/
2) юр. сохранять за собой, резервировать (право и т. п.)to reserve the right - оговаривать /сохранять, резервировать/ право
-
9 гостиница
ж.остановиться в гостинице — descendre vi (ê.) à l'hôtel -
10 reserve a room
Общая лексика: заказать номер в гостинице -
11 reservar la habitación
гл.общ. заказать номерИспанско-русский универсальный словарь > reservar la habitación
-
12 prenotare una camera in albergo
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > prenotare una camera in albergo
-
13 rendel
[\rendelt, \rendeljen, \rendelne]Its. 1. (megrendel) заказывать/заказать; (írásban) выписывать/ выписать;ebédet \rendel — заказать обед; a könyveket Moszkvából \rendelik — книги выпысывают из Москвы; telefonon szobát \rendel magának — заказать себе номер (в гостинице) по телефону;bort \rendelt (étkezéshez) — он велел подать вина;
2.magához \rendelt — он велел мне прийти к нему; a csapatokat a jobbszárnyra \rendelték — войска направились по приказу на правый фланг; jog. gyámot \rendel — назначать/назначить опекуна;(irányít, kirendel) — направлять/направить, вызывать/вызвать magához \rendel вызывать/вызвать к себе;
3. (előír) предписывать/предписать;4. vmire предназначать/предназначить для какой-л. цели; vall., vál. судить, rég. заповедовать v. заповедывать/ заповедать;a sors \rendelte így — суждено судьбой;Isten másképp \rendelte — бог судил иное;
5.orvosságot \rendel vkinek — назначить лекарство; szigorú diétát \rendel — предписывать/предписать строгую диету; a betegnek fürdőt \rendeltek — больному назначили ванну; IIorv.
\rendel vmit vkinek, vminek — назначать/назначить что-л. кому-л., чему-л.;tn. orv. принимать/принять больных;az orvos 6-tól 8-ig \rendel — врач принимает от шести до восьми
-
14 order
I ['ɔːdə] n1) порядок, исправностьMy liver is out of order. — У меня не в порядке печень.
My stomach is out of order. — У меня расстроился желудок.
My affairs are in good order. — Все мои дела в порядке.
The goods arrived in good order. — Весь товар прибыл в хорошем состоянии.
- good order- order of words in a sentence
- natural order of things
- in the right order
- in good order
- in the alphabetical order
- keep order
- call smb to order
- put the room in order
- keep the room in order
- be in good working order
- arrange books in order according to subject
- copy the words in order
- place the books in order of size
- room is in order
- machine is in order2) порядок, справедливость- stable world order
- constitutional order
- order of measures to be taken
- order of business at the next meeting
- order of the day
- order of battle3) in order to do smth чтобы сделать что-либо/для того, чтобы сделать что-либоWe took a taxi in order not to be late. — Мы взяли такси, чтобы не опоздать.
•USAGE:Русскому быть/находиться в беспорядке соответствует в английском языке to be in disorder: the room is in disorder в комнате беспорядок/комната в беспорядке. Оборот to be out of order соответствует русскому быть не в порядке, быть неисправным, не работать: the bell is out of order звонок не работает/звонок не исправен/звонок испортилсяII ['ɔːdə] n1) приказание, приказ, предписание, распоряжениеI won't take orders from any one. — Я не позволю никому собой командовать.
I'm under orders to search (arrest) you. — У меня приказ обыскать (арестовать) вас.
- banker's standing order- in spite of smb's order- obey smb's orders- disobey smb's orders
- do smth on smb's order
- give orders
- receive an order to do smth
- give an order that smth should be done
- take orders
- follow orders
- receive orders to start at once2) заказ, ордерThe waiter has come to take our order. — Официант подошел, чтобы взять наш заказ.
Your order has arrived. — Ваш заказ готов.
You'd better not accept further orders for delivery. — Вам лучше не принимать новых заказов на доставку.
We cannot take the order on the terms quoted. — Мы не можем принять ваш заказ на указанных условиях.
- big order- single order
- back order
- considerable order
- postal money order
- delivery order department
- made-to-order suit
- order for smth
- order for food products
- order to view - have smth on order
- make an order for smth
- cancel the order
- give an order for smth
- be heavy with order
- dispatch smth's order
- place orders with smb
- distribute orders
- enter smb's order
- get orders
- make an order by mail
- repeat the previous order
- take smb's order for smth
- orders are fallery are falling off3) распоряжение, поручение- payment orders
- strict orders4) орденIII ['ɔːdə]He was awarded several orders. — Он был награжден несколькими орденами. /Он получил несколько орденов
1) приказывать, распоряжатьсяHe likes to order everybody around. — Он любит всеми командовать.
- order smb to do smth- order smth to be done
- order the gates to be locked2) заказывать, делать заказI haven't ordered yet. — Я еще не заказал.
Don't forget to order more pencils. — Не забудьте заказать еще карандашей.
I've ordered you a beer. — Я заказал вам пиво.
- order a coat- order dinner
- order goods
- order meat by telephone
- order flour from a store
- order dinner for three•CHOICE OF WORDS:Русское заказывать соответствует в английском языке глаголам to order smth 2., to book smth и to reserve smth Глагол to book употребляется в ситуациях заказа билетов, права на проезд в транспорте, мест в ресторане: to book train ticket in advance заказать билет на поезд заранее; we need to book well in advance for summer holiday на время летних отпусков билеты надо заказывать заранее; the restaurant is fully booked up в ресторане мест больше нет; I've booked a table for two at the Metropol я заказал столик на двоих в Метрополе. Глагол to reserve обозначает заказывать, бронировать, зарезервировать: to reserve a hotel accommodation (a room) заказывать гостиницу (номер); reserve a seat for me on the plane, please забронируйте мне билет на самолет, пожалуйстаUSAGE:(1.) Глагол to order 1. в английском языке (в отличие от русского приказывать, для которого косвенное дополнение необязательно) требует обязательного косвенного дополнения, которое всегда стоит перед последующим инфинитивом: he ordered him to set the dog free он приказал (ему) отпустить собаку. В случаях, когда косвенное дополнение отсутствует, употребляется придаточное предложение, вводимое союзом that и инфинитивной конструкцией с глаголом should: the office ordered that the prisoners should be taken away офицер приказал увести заключенных. (2.) See advice, v -
15 engage
ɪnˈɡeɪdʒ нанимать, принимать на работу - to * a guide нанять проводника - he *d Smith as his lawyer он нанял Смита в качестве адвоката - I *d her for the position я принял ее на эту должность заказывать - to * hotel rooms заказать номера в гостинице - to * a seat заказать билет (в театр, на концерт) заниматься - to * in teaching заниматься преподаванием, быть преподавателем - to * in an attempt делать попытку - to * in conversation вести беседу - to * in a game of tennis играть в теннис - to be *d in research заниматься научно-исследовательской работой - say I am *d скажите, что я занят - the members of the Court when *d on the business of the Court члены суда при исполнении ими судебных обязанностей - he was *d with a pipe он сосредоточенно курил трубку - he was *d with "Macbeth" он углубился в чтение "Макбета" - he has long been *d on that book он уже давно трудится над этой книгой - he is busily *d in phoning он беспрерывно звонит по телефону участвовать - to * in a contest участвовать в соревновании - to * in local politics принимать участие в местной политической жизни - I do not * myself in such affairs в такие дела я не вмешиваюсь занимать - reading *s all my spare time чтение занимает все мое свободное время - her work *s her completely она совершенно поглощена своей работой - the number is *d номер занят - the seat is *d это место занято привлекать;
завладевать( вниманием) - to * all eyes обратить на себя всеобщее внимание, приковать взоры - to * the sympathy снискать сочувствие - good nature *s everyone to him своим добродушием он привлекает к себе всех - she *d the shy boy in conversation она втянула застенчивого мальчика в беседу обещать;
гарантировать - that is more than I can * for это больше, чем я могу обещать - he *s for the honesty of his brother он ручается за честность своего брата обязываться, брать на себя обязательство, обещать - to * oneself to provide accomodation for the delegates взять на себя обязательство обеспечить делегатов помещением налагать обязательство - to * by new commitments связать новыми обязательствами обручиться - he was *d to her он был обручен с ней - he has *d himself to a charming girl он стал женихом очаровательной девушки пригласить, ангажировать - she was *d for the cotillion она была приглашена на котильон - I am *d to dinner я принял приглашение на обед( редкое) пробуждать, убеждать, склонять - I hope to * you to be serious надеюсь убедить вас быть серьезнее - she *d me to write to her она уговаривала меня писать ей (военное) завязывать бой, вступать в бой - we decided to * with the enemy at dawn мы приняли решение вступить в бой с противником на рассвете - the cavalry did not * кавалерия не участвовала в бою (военное) вводить в бой( военное) открывать огонь;
поражать огнем - to * the target поразить цель( техническое) находиться в зацеплении (о зубчатых колесах) включать;
соединять соединять (оружие;
фехтование) - to * the swords скрестить шпаги( французское) придерживающийся определенных убеждений;
идейный( о человеке, искусстве) ;
гражданственный, активно занимающийся политикой ~ (обыкн. pass) обручиться;
to be engaged быть помолвленным(и) ~ заниматься (чем-л.) ;
say I am engaged скажите, что я занят;
to engage in a dis cussion принять участие в дискуссии;
to be engaged in( smth.) заниматься (чем-л.) ~ воен. вступать в бой;
открывать огонь;
to be engaged in hostilities быть вовлеченным в военные действия engage брать на работу ~ брать на себя обязательство ~ быть занятым( чем-л.) ~ воен. вступать в бой;
открывать огонь;
to be engaged in hostilities быть вовлеченным в военные действия ~ занимать, привлекать;
вовлекать;
to engage (smb.'s) attention завладеть( чьим-л.) вниманием ~ заниматься (чем-л.) ;
say I am engaged скажите, что я занят;
to engage in a dis cussion принять участие в дискуссии;
to be engaged in (smth.) заниматься (чем-л.) ~ тех. зацеплять(ся) ;
включать;
engage for обещать, гарантировать;
ручаться( за кого-л.) ~ налагать обязательство ~ нанимать;
заказывать заранее( комнату, место) ~ нанимать ~ (обыкн. pass) обручиться;
to be engaged быть помолвленным(и) ~ обязывать(ся) ;
to engage by new commitments связывать новыми обязательствами ~ обязывать ~ занимать, привлекать;
вовлекать;
to engage (smb.'s) attention завладеть (чьим-л.) вниманием ~ обязывать(ся) ;
to engage by new commitments связывать новыми обязательствами ~ тех. зацеплять(ся) ;
включать;
engage for обещать, гарантировать;
ручаться (за кого-л.) ~ for гарантировать ~ for обещать ~ заниматься (чем-л.) ;
say I am engaged скажите, что я занят;
to engage in a dis cussion принять участие в дискуссии;
to be engaged in (smth.) заниматься (чем-л.) ~ in conversation вступать в разговор ~ on probation принимать с испытательным сроком ~ заниматься (чем-л.) ;
say I am engaged скажите, что я занят;
to engage in a dis cussion принять участие в дискуссии;
to be engaged in (smth.) заниматься (чем-л.) -
16 engage
[ınʹgeıdʒ] v1. 1) нанимать, принимать на работуto engage a guide [a clerk] - нанять проводника [клерка]
I engaged her for the position - я принял /зачислил/ её на эту должность
2) заказыватьto engage a seat - заказать билет (в театр, на концерт и т. п.)
2. 1) (in, on, with) заниматьсяto engage in teaching - заниматься преподаванием, быть преподавателем
say I am engaged - скажите, что я занят
the members of the Court when engaged on the business of the Court - члены суда при исполнении ими судебных обязанностей
he was engaged with ❝Macbeth❞ - он углубился в чтение «Макбета»
he has long been engaged on that book - он уже давно трудится над этой книгой
2) участвоватьto engage in a contest - участвовать в соревновании /состязании/
to engage in local politics - принимать участие в местной политической жизни
3. 1) заниматьreading engages all my spare time - чтение занимает всё моё свободное время
the number [the line] is engaged - номер занят [линия занята]
2) привлекать; завладевать ( вниманием)to engage all eyes - обратить на себя всеобщее внимание, приковать взоры
good nature engages everyone to him - своим добродушием он привлекает к себе всех
she engaged the shy boy in conversation - она втянула застенчивого мальчика в беседу
4. 1) обещать; гарантироватьthat is more than I can engage for - это больше, чем я могу обещать /гарантировать/
he engages for the honesty of his brother - он ручается за честность своего брата
2) refl обязываться, брать на себя обязательство, обещать:to engage oneself to provide accomodation for the delegates - взять на себя обязательство обеспечить делегатов помещением
3) налагать обязательство5. обыкн. pass обручитьсяhe has engaged himself to a charming girl - он стал женихом очаровательной девушки
6. преим. pass пригласить, ангажировать7. редк. побуждать, убеждать, склонять8. воен.1) завязывать бой, вступать в бойwe decided to engage with the enemy at dawn - мы приняли решение вступить в бой с противником на рассвете
2) вводить в бой3) открывать огонь; поражать огнём9. тех.1) находиться в зацеплении ( о зубчатых колёсах)2) включать; соединять10. соединять (оружие; фехтование) -
17 riservare
1. v.t.1) (prenotare) забронировать, заказать, резервировать2) (destinare) предоставлять2. riservarsi v.t. -
18 telephone
ˈtelɪfəun
1. сущ. телефон to answer a telephone ≈ ответить на телефонный звонок to call smb. to the telephone ≈ позвать кого-л. к телефону to disconnect a telephone ≈ отключить телефон to hook up a telephone, to install a telephone ≈ установить телефон to speak on the telephone, to speak over the telephone ≈ говорить/разговаривать по телефону a telephone rings ≈ звонит телефон She spoke to him by telephone. ≈ Она поговорила с ним по телефону. I enjoyed our chat on/over the telephone. ≈ Я была рада поболтать с тобой по телефону. He is always on the telephone. ≈ Он сидит на телефоне. He is wanted on the telephone. ≈ Его зовут к телефону. cordless telephone camp telephone dial-in-handset telephone dial telephone field telephone French telephone pay telephone public telephone telephone book Syn: phone
2. гл.
1) телефонировать;
передавать по телефону They telephoned the message to us. ≈ они передали по телефону сообщение для нас. She telephoned us to return home. ≈ Она позвонила и попросила нас вернуться домой. He telephoned us that he would be late. ≈ Он позвонил и предупредил, что вернется поздно. I telephoned them when to come. ≈ Я сообщил им по телефону, когда прийти.
2) звонить to telephone to a friend ≈ позвонить другу
3) (for) вызывать по телефону telephone for a doctor ≈ вызови доктора (по телефону)
4) устанавливать телефонный аппарат ∙ telephone in телефон - public * телефон-автомат;
таксофон - wall * настенный телефон - plug-in * переносной телефон - house * внутренний телефон - field * (военное) полевой телефон - by * по телефону - to order smth. by * заказать что-л. по телефону - to be on the * ждать у телефона - are you on the *? ты слушаешь? - to get smb. on the * дозвониться к кому-л. по телефону - to speak through the * говорить по телефону - to answer the * снять трубку - answer the *! пойди послушай!;
возьми трубку! - you're wanted on the * тебе звонят;
это тебя в грам. знач. прил.: телефонный - * bell телефонный звонок - * booth телефонная будка;
телефон-автомат - * сall вызов, телефонный звонок - * channel телефонный канал - * connection телефонная связь - * exchange телефонная станция - * girl телефонистка - * line телефонная линия - * message телефонограмма - * meter телефонный счетчик - * number номер телефона - * operator телефонист - * receiver телефонная трубка - * set телефонный аппарат - * subscriber абонент, владелец телефона - * system телефонная сеть телефонировать;
передавать по телефону - to * a message передать по телефону сообщение звонить - to * (to) a friend позвонить другу - * to your mother for a car позвони матери, чтобы дала машину (for) вызывать по телефону - * for a doctor вызови доктора (по телефону) устанавливать телефонный аппарат car ~ автомобильный телефон cellular ~ переносной телефон crisis ~ телефон службы помощи в кризисных состояниях extension ~ добавочный номер телефона telephone звонить, говорить по телефону ~ передавать по телефону ~ телефон ~ телефонировать ~ attr. телефонный ~ set телефонный аппаратБольшой англо-русский и русско-английский словарь > telephone
-
19 jegy
• балл• билет• знак примета* * *формы: jegye, jegyek, jegyet1) биле́т мmenettérti jegy — биле́т туда́ и обра́тно
jegyet váltani — купи́ть биле́т
2) ка́рточка ж; тало́н м3) отме́тка ж, балл м4) научн при́знак м5) знак м, приме́та ж* * *[\jegyet, \jegye, \jegyek] 1. (megkülönböztető jel) знак, примета, метка; (anyajegy) родимое пятно; (állat bőrén, fején) отметина;2. (rásütött bélyeg) nép.a) (állatra) — тавро, клеймо;
b) tört. (rabszolgára, elítéltre) клеймо;3.(védjegy) gyári \jegy — фабричная марка; фабричное клеймо; товарный знак;
4. ker. (árujegy, cédula, bárca) ярлык, ярлычок; (ragasztott) наклейка;5.kat.
azonossági \jegy — личный (опознавательный) знак;6. tud. признак, примета;nemi \jegyek — половые признаки; szembeszökő \jegy — признак, бросающийся в глаза;meghatározó \jegyek — определительные признаки;
7. rég., költ. (jelvény, jelkép) эмблема, символ;8. rég. (névjegy) визитная карточка; 9. (számjegy) цифра, число;a százas három \jegyből álló szám — сто—трёхзначное число;
10. isk. (érdemjegy) отметка, оценка, балл;jó/rossz \jegyet kap — получить хорошую/плохую отметку;
11. csill. знак, созвездие;az Ikrek \jegyében született — он родился под знаком Близнецов;az állatöv tizenkét \jegye — двенадцать созвездий зодиака;
12. (utazásra, belépésre, vmi igénybevételére jogosító) билет; (számmal ellátott) номер, номерок;helybiztosító \jegy — плацкарта; helyjegyes \jegy — билет с плацкартой; kedvezményes \jegy — льготный билет; menettérti \jegy — билет туда и обратно; обратный билет; ruhatári \jegy — гардеробный номер; színházi \jegy — билет в театр; szolgálati \jegy — служебный билет; vasúti \jegy — проездной/(железно)дорожный билет; a \jegy ára — цена билета; \jegy nélküli — безбилетный; a \jegy három napig érvényes — билет действителен на трое суток; minden \jegy elkelt — все билеты проданы; полный сбор; \jegyet kezel/ lyukaszt — пробивать/пробить v. компостировать билеты; nehéz \jegyet kapni — трудно достать билеты; \jegyet rendel — заказывать/заказать билет; \jegyet vált/vesz — купить билет; \jegyet vált/ vesz a pénztárnál — брать/взять билет в кассе;egy alkalomra v. egyszeri utazásra szóló \jegy — разовый билет;
13. (vásárlásra jogosító) карточка;csak \jegyre kapható — пайковый;\jegyre árul v. vásárol — продавать v. покупать по карточкам;
14.beutaló \jegy — путёвка;
15.kincstári \jegy — бона государственного казначейства; közraktári \jegy — варрант;ritk.
, közg. (bankjegy) pénzkiutaló \jegy — ассигнация, ассигновка;16.\jegyet vált (eljegyzi magát) — обручаться/ обручиться;(jegyesség) \jegyben jár — быть обручённым/(nő} обручённой;
17.a béke \jegyében — под знаком мира; e jelszavak \jegyében — под этими лозунгами; új felajánlások \jegyében ünnepelték meg az évfordulót — отметили годовщину в обстановке новых обязательств; az ünnepély/ünnepség a barátság \jegyében folyt le — праздник прошёл под знаком дружбыátv.
vminek a \jegyében — под знаком чего-л.; -
20 book
1. n глава, том, книга2. n библияthe Good Book — библия; священное писание
3. n сброшюрованные листы чистой или разграфлённой бумаги; книга4. n запись заключаемых париto make a book on the Derby — записать пари, заключённые на скачках в Дерби
5. n либретто6. n карт. шесть первых взяток одной из сторонto punish without book — наказывать, не имея на то права
by the book — по правилам, как это обычно делается
to speak like the book — говорить очень авторитетно; быть прекрасно знакомым
7. a относящийся к книгам8. a книжныйbook section — книжная тетрадь, тетрадь книжного блока
9. a записанный в конторской книгеthe net book profit is 1 million — чистая прибыль, согласно конторским книгам, составляет 1 миллион
a limp edition of a book — книга, вышедшая в мягкой обложке
10. v заносить в книгу; записывать, регистрировать; оформлятьI always book the titles of the books lent — я всегда записываю, кому какую книгу дала почитать
11. v заказывать заранее; бронировать, брать билет12. v принимать заказы13. v оплатить перевозку багажа14. v выписать счётbook out — выписаться из гостиницы; заплатить по счёту
15. v ангажировать16. v разг. приглашать; договариваться17. v брать на заметку; завести дело18. v штрафовать19. v разг. поймать с поличнымif the teacher sees your absence you are booked — если учитель заметит твоё отсутствие, ты попался
20. v спорт. записывать номер или имя игрока, нарушившего правила; штрафоватьСинонимический ряд:1. Bible (noun) Bible; Holy Writ; Sacred Writ; Scripture2. guidebook (noun) guidebook; handbook; manual3. novel (noun) novel; story4. publication (noun) album; edition; primer; publication; reader; reference work; speller; text; textbook; tome; treatise; volume; work5. register (noun) account; blotter; ledger; list; log; loose-leaf; notebook; pad; record; register; roster6. arrange (verb) arrange; schedule; time7. engage (verb) bespeak; engage; pre-empt; preengage; reserve8. list (verb) catalog; catalogue; enrol; enroll; inscribe; listАнтонимический ряд:
См. также в других словарях:
НОМЕР — НОМЕР, а, мн. а, ов, муж. 1. Порядковое число предмета в ряду других однородных; цифровое обозначение такого числа; знак (№), предшествующий такому обозначению. Н. облигации. Н. билета. Н. значения слова в словаре. Н. автомобиля. Н. телефона… … Толковый словарь Ожегова
номер — а; мн. номера/; м. (от лат. numerus число) см. тж. номерок 1) Порядковое число предмета в ряду других однородных. Но/мер дома. Но/мер телефона. Но/мер документа. Н … Словарь многих выражений
номер — а; мн. номера; м. [от лат. numerus число] 1. Порядковое число предмета в ряду других однородных. Н. дома. Н. телефона. Н. документа. Н. рейса, маршрута. Н. билета. Н. задачи. Трамвай н. восемь, сорок два. Узнать, записать, запомнить, вспомнить,… … Энциклопедический словарь
Hampshire - Designhotel Maastricht — (Маастрихт,Нидерланды) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес … Каталог отелей
Altstadt Engel — (Регенсбург,Германия) Категория отеля: Адрес: Gesandtenstraße 12, 93047 Регенсбург … Каталог отелей
Elephant Springs Hotel & Cabanas — (Bela Bela,Южно Африканская Республика) Категория отеля: Адрес: 31 … Каталог отелей
Chambre d' hôtes La Chatelière — (Prémery,Франция) Категория отеля: Адрес: 1 rue des Gobets Cervenon, 58700 … Каталог отелей
Down Home B&B — (Ниагара он зе Лейк,Канада) Категория отеля: Адрес: 93 William Street, L0S 1J0 Ниагар … Каталог отелей
Heiwadai Hotel Otemon — (Фукуока,Япония) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 810 0074 Фукуока … Каталог отелей
Suburban Extended Stay Hotel Pensacola PNS/ NAS — (Warrington,США) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес … Каталог отелей
Harbour View Motel — (Robe,Австралия) Категория отеля … Каталог отелей